Курс других хетто-лувийских языков/Урок 13
Курс других хетто-лувийских языков/Урок 13. Памфилийский диалект (4–2 вв. до н. э.). Греческие надписи с анатолийскими глоссами
Тип урока: историко-лингвистический
Предыдущий урок: Урок 12. Язык Амурру (северная Сирия). Лувийско-ханаанские контакты
Следующий урок: Урок 14. Исаврийский язык (3–6 вв. н. э.). Последние следы анатолийских языков
Назад к оглавлению: Курс других хетто-лувийских языков
Введение
После юго-восточных регионов мы возвращаемся на запад Анатолии, в область Памфилии. Этот регион, расположенный на южном побережье между Ликией на западе и Киликией на востоке, заслуживает отдельного внимания, поскольку здесь засвидетельствован уникальный языковой феномен — так называемый памфилийский диалект.
Важно сразу отметить, что памфилийский диалект — это не анатолийский язык. Это греческий диалект, на котором говорили греческие колонисты в Памфилии. Однако этот греческий диалект содержит значительное количество анатолийских заимствований — слов, которые были заимствованы из местных языков (прежде всего из лувийского и, возможно, сидетского). Эти заимствования зафиксированы в греческих надписях, сохранившихся в этом регионе.
Памфилийский диалект интересен тем, что он показывает, как анатолийские языки влияли на греческий в зоне их контакта. В этом уроке мы рассмотрим, что такое памфилийский диалект, какие анатолийские глоссы в нем встречаются, и что это говорит о языковой ситуации в Памфилии в эллинистический период.
1. Географический и исторический контекст
Памфилия — это узкая прибрежная полоса на юге Анатолии, протянувшаяся между Ликией на западе и Киликией на востоке. Ее главные города — Сиде, Перга, Атталия (современная Анталья) — были основаны греческими колонистами в архаический и классический периоды. Однако, как мы уже видели в уроке о сидетском языке, греческое население здесь сосуществовало с местным анатолийским населением, говорившим на сидетском и, вероятно, других анатолийских языках.
В эллинистический период (после завоеваний Александра Македонского в IV веке до н. э.) греческий язык стал доминирующим в Памфилии, как и во всей западной Анатолии. Однако местные языки сохранялись в некоторых сферах, особенно в религии и бытовой лексике, и оставили следы в греческих надписях. Именно эти следы мы и называем памфилийским диалектом в лингвистическом смысле.
Важно подчеркнуть, что памфилийский диалект не является единым языком. Это скорее совокупность греческих надписей с локальными особенностями и анатолийскими заимствованиями, которые были распространены в этом регионе в IV–II веках до н. э.
2. Корпус текстов
Основной корпус памфилийских текстов — это около 15–20 греческих надписей, найденных в городах Памфилии (Перга, Сиде, Атталия и других). Они датируются IV–II веками до н. э. и представляют собой преимущественно посвятительные и погребальные надписи.
Эти надписи написаны на греческом языке, но в них регулярно встречаются слова, которые не имеют греческой этимологии и явно заимствованы из местных анатолийских языков. Некоторые из этих слов имеют параллели в ликийском, карийском или лувийском, что позволяет идентифицировать их как анатолийские.
Кроме того, в античных источниках (Страбон, Плиний) встречаются отдельные памфилийские глоссы — слова, которые авторы называют «памфилийскими» и иногда дают им перевод. Это тоже важный источник для изучения анатолийских влияний в этом регионе.
3. Анатолийские глоссы в памфилийских надписях
Анатолийские заимствования в памфилийских надписях охватывают преимущественно несколько тематических сфер. В области религии встречаются названия местных божеств, которые сохранили анатолийские имена. Например, в надписях из Перги упоминаются божества, чьи имена не имеют греческих параллелей и явно происходят из лувийского или сидетского языка. В одном из таких случаев зафиксировано имя божества, содержащее корень, известный по хеттской и лувийской традиции.
В сфере социальной организации встречаются термины, связанные с администрацией и общественным устройством. Некоторые из этих терминов встречаются только в памфилийских надписях и не известны в других греческих диалектах. Один из наиболее интересных примеров — слово, обозначающее должность, которое имеет явные параллели с лувийскими титулами.
Бытовая лексика также содержит анатолийские элементы. В надписях встречаются названия местных растений, животных, орудий труда, которые не имеют греческих эквивалентов и заимствованы из местных языков. Особенно много таких слов связано с сельским хозяйством и рыболовством — типичными занятиями населения Памфилии.
4. Фонетические и морфологические особенности
Анатолийские заимствования в памфилийских надписях часто сохраняют свою фонетическую форму, адаптированную к греческой орфографии. Это позволяет судить о том, как звучали эти слова в оригинале. Например, некоторые заимствования содержат звуки, которые нехарактерны для греческого языка (например, гортанные и ларингальные), но которые передаются определенными греческими буквами.
Морфологически заимствования обычно адаптируются к греческой системе словоизменения. Однако в некоторых случаях в памфилийских надписях встречаются анатолийские окончания, что говорит о сохранении грамматических моделей субстратного языка.
Сравнительный анализ показывает, что многие памфилийские глоссы ближе к лувийскому и ликийскому, чем к хеттскому, что подтверждает принадлежность субстрата к лувийской группе анатолийских языков.
5. Значение для анатолийской лингвистики
Памфилийские надписи важны по нескольким причинам. Прежде всего, они показывают, как анатолийские языки сохранялись в грекоязычной среде. Даже после того как греческий стал доминирующим языком, местные языки продолжали существовать в определенных сферах (особенно в религии и быту) и оставляли следы в греческих текстах. Это свидетельствует о длительном двуязычии в регионе и о постепенности языкового сдвига.
Кроме того, памфилийские надписи дают ценную лексику, которая не сохранилась в собственно анатолийских текстах. Некоторые слова, зафиксированные только в греческих надписях, могут быть единственным свидетельством существования тех или иных понятий в местных языках.
Наконец, памфилийские глоссы позволяют уточнить наши представления о фонетике и морфологии поздних анатолийских языков. Поскольку греческий алфавит хорошо передает звуки, мы можем реконструировать произношение заимствованных слов с достаточной степенью точности.
| Параметр | Памфилийский диалект (греческие надписи с анатолийскими глоссами) |
|---|---|
| География | Памфилия (южное побережье Анатолии) |
| Хронология | IV–II вв. до н. э. |
| Корпус текстов | Около 15–20 греческих надписей с анатолийскими заимствованиями |
| Письменность | Греческий алфавит |
| Статус | Греческий диалект с анатолийским субстратом |
| Фонетические особенности | Заимствования адаптированы к греческому произношению; сохраняют анатолийские звуки |
| Морфологические особенности | Преимущественно греческая морфология; редкие анатолийские окончания |
| Лексические особенности | Заимствования из лувийского, сидетского и других анатолийских языков (религия, быт, администрация) |
| Глоссы у античных авторов | Отдельные слова, записанные Страбоном и Плинием |
| Значение | Свидетельство двуязычия в эллинистической Памфилии |
| Основная проблема | Корпус мал; трудно отличить анатолийские заимствования от собственно греческих диалектизмов |
6. Итоги
Памфилийский диалект представляет собой уникальное свидетельство языковых контактов в эллинистической Анатолии. Греческие надписи из этого региона содержат значительное количество анатолийских заимствований, которые позволяют судить о том, как местные языки влияли на греческий в зоне их взаимодействия. Эти заимствования охватывают сферы религии, социальной организации и быта, демонстрируя, что анатолийские языки сохранялись в определенных сферах даже после эллинизации региона. Памфилийские глоссы представляют ценность как для изучения греческой диалектологии, так и для реконструкции поздних анатолийских языков.
Связь с Уроком 14: В следующем уроке мы обратимся к самому позднему из всех анатолийских языков — исаврийскому, который сохранялся до VI века н. э. и представляет собой последние следы анатолийской языковой семьи на территории Малой Азии.
Вопросы для самопроверки
- Что такое памфилийский диалект и чем он отличается от других греческих диалектов?
- Какие типы анатолийских заимствований встречаются в памфилийских надписях?
- Как памфилийские надписи помогают реконструировать анатолийскую лексику?
- Почему анатолийские глоссы сохраняются именно в греческих надписях Памфилии?
- Каковы основные проблемы интерпретации памфилийских заимствований?
Список литературы
- Харрисон М. «Греческие надписи Памфилии». — Анкара, 1972.
- Мельчерт Х. «Анатолийские заимствования в греческих диалектах». — Статья.
- Сассе К. «Языковые контакты в эллинистической Анатолии». — Париж, 2009.
- Брайс Т. «Памфилия в античный период». — Оксфорд, 2010.
Ссылки на смежные курсы
- Курс лувийского языка - Курс ликийского языка - Курс карийского языка - Урок 1. Что такое «другие» хетто-лувийские языки - Урок 4. Сидетский язык - Урок 14. Исаврийский язык