Мероитский язык

Мероитский язык

Введение

Мероитский язык представляет собой мертвый язык, использовавшийся в древнем государстве Мероэ, также известном как Куш. Территория распространения данного языка охватывала историческую область Нубия, располагавшуюся к югу от Древнего Египта и к северу от современного Судана. В египетских источниках упоминания о жителях этой территории встречаются на протяжении длительного времени, начиная с эпохи Древнего царства. Собственно мероитские языковые памятники фиксируются начиная с восьмого века до нашей эры и вплоть до четвертого века нашей эры, при этом наибольшая концентрация текстов приходится на период с трехсотого года до нашей эры по трехсотый год нашей эры. В европейской науке термин начал применяться в середине девятнадцатого века. Несмотря на то что фонетическое чтение текстов было восстановлено в начале двадцатого века, язык до сих пор остается в значительной степени нерасшифрованным в семантическом плане, представляя собой одну из лингвистических загадок древности.

Генетическая классификация и география

Географический ареал использования мероитского языка совпадал с границами государства Куш в Нубии. Генетическая принадлежность мероитского языка остается предметом активных научных дискуссий, в рамках которых выделяются четыре основные гипотезы. Согласно первой теории, изначально предложенной Джозефом Гринбергом, язык относится к нило-сахарской макросемье. Вторая гипотеза классифицирует его как восточносуданский язык, состоящий в тесном родстве с современными нубийскими языками. В поддержку этой версии приводятся аргументы о сходстве грамматических окончаний, использовании послелогов и аналогичном синтаксическом строе, в частности, позиции родительного падежа после определяемого существительного. Третья теория рассматривает мероитский как язык-изолят, не имеющий доказанных генетических связей ни с одной из известных языковых семей. Четвертая гипотеза предполагает его принадлежность к афразийской макросемье, указывая на возможное родство с египетским и семитскими языками. Наличие общей лексики с нубийским языком в настоящее время трактуется многими специалистами как результат заимствований, а не неоспоримое доказательство прямого родства.

Лингвистическая характеристика

Фонологическая система мероитского языка включала шестнадцать согласных, два полугласных звука и предположительно четыре гласных. Гласные звуки на письме часто опускались, что объясняется влиянием египетской и афразийской письменных традиций, где корень слова воспринимался как совокупность согласных. В области морфологии отмечается отсутствие грамматической категории рода и наличие агглютинативных показателей, таких как формант множественного числа и падежные окончания, включая показатель аблатива. Части речи представлены существительными, различными разрядами местоимений и послелогами, предлоги при этом полностью отсутствуют. Глагольные формы в сохранившихся памятниках встречаются крайне редко. Синтаксис характеризуется строгим порядком слов: предложение обычно начинается с подлежащего, за которым следуют определение, прямое дополнение, косвенное дополнение и послелог. Характерной чертой является отсутствие союзов; в качестве синтаксического средства связи применялись лексические повторы. Письменность мероитского языка, сформировавшаяся во втором веке до нашей эры, носила алфавитный характер и состояла из двадцати трех знаков. Графика базировалась на египетских иероглифах, однако сам принцип записи опирался на известную к тому времени греческую систему. Письменность существовала в двух вариантах: иероглифическом для монументальных торжественных надписей и демотическом для повседневного скорописного использования. Впоследствии три знака из мероитского алфавита были заимствованы в древненубийскую письменность.

Современное состояние и статус

Мероитский язык является полностью вымершим. Примерно в шестом веке нашей эры он был окончательно вытеснен из употребления тремя языками: греческим, коптским и древненубийским. В настоящее время корпус мероитских текстов насчитывает более двух тысяч надписей, большинство из которых носит отрывочный характер и представляет собой обращения к языческим божествам. Процесс семантической дешифровки критически затруднен полным отсутствием двуязычных текстов, которые могли бы послужить надежным ключом к переводу. Лексическое значение достоверно установлено лишь для приблизительно ста слов, среди которых значительную долю составляют религиозные заимствования из египетского языка, а также поздние заимствования из древнегреческого через посредство коптского языка. Дальнейшее комплексное изучение мероитского языка ограничивается скудностью и спецификой доступного материала.

См. также

Нило-сахарские языки

Смотреть видео