Ток Писин

С Сибирска Википеддя
Айдать на коробушку Айдать на сыскальник

Статус и происхождение языка

Ток-писин представляет собой не папуасский язык в строгом смысле слова, а пиджин на основе английского и австронезийских языков. Он является одним из трёх официальных языков Папуа — Новой Гвинеи наряду с английским и хири-моту, при этом ни один из собственно папуасских языков не имеет государственного статуса из-за их огромного количества и малого числа носителей.

Генеалогически ток-писин относится к германской группе, так как его основой послужил английский язык, который в процессе колонизации был значительно упрощён для общения на плантациях. В настоящее время он превратился в креольский язык, который более миллиона человек, особенно в городах, освоили как свой первый и родной язык.

Лингвистический синтез и влияние других культур

Хотя базу языка составляет английский, серьёзные исследования выявляют в нём пласты немецкой лексики, сохранившейся со времён существования Германской Новой Гвинеи. Кроме того, в словаре присутствуют малайские, португальские и австронезийские заимствования, однако лексики из собственно папуасских языков в нём практически нет из-за их взаимной непонятности.

Формирование языка окончательно завершилось именно в период германской администрации, хотя господствующим в общении оставался английский субстрат. В настоящее время ток-писин активно вытесняет хири-моту и становится основным средством межэтнического общения в стране.

Фонетические и грамматические трансформации

Звуковая система языка подверглась радикальному упрощению: из неё были исключены сложные английские звуки, которые не могли произнести носители австронезийских наречий. В ток-писине отсутствуют артикли, межзубные согласные и сложные долгие гласные, вместо них используется простая пятигласная система.

Грамматика языка во многом перестроена по австронезийскому образцу, что проявляется, в частности, в наличии специального суффикса переходности «-im». Примечательно, что система местоимений стала сложнее английской: в ней появились двойственное и тройственное числа, а также разделение на инклюзивное и эксклюзивное «мы», что характерно для местных культурных традиций.

Социальное функционирование и диалекты

Ток-писин является живым языком политики: именно на нём чаще всего ведутся дебаты в парламенте Папуа — Новой Гвинеи и проводятся предвыборные кампании. В то время как официальные документы составляются на стандартном английском, значительная часть населения предпочитает использовать ток-писин.

Внутри языка уже сформировались собственные диалекты и социолекты, различающиеся по уровню образования носителей и географическому признаку. Обычно выделяют городские, горные и деревенские разновидности. Чем выше уровень образования человека, тем больше его речь на ток-писине приближается к английскому стандарту.

Способы выражения смыслов и лексика

Для минимизации словаря, который требуется заучивать, в языке широко используются описательные конструкции и многозначность слов. Одно и то же слово может выполнять функции глагола, существительного и прилагательного одновременно, а сложные понятия передаются через комбинации простых слов.

Так, вместо слова «локоть» используется выражение «перекрученная рука», а волосы обозначаются как «трава на голове». Несмотря на внешнюю простоту и отсутствие падежей, развитая система служебных слов позволяет выражать на ток-писине любые смыслы, включая абстрактные и научные, что подтверждается существованием статей на этом языке в Википедии.

См. также

Германские языки (список)