Урду
Урду
Статус и распространение языка
Урду является одной из форм языка хиндустани и основан на том же диалекте хари боли, что и хинди. Основное различие между ними имеет культурно‑религиозный характер. Урду традиционно ассоциируется с мусульманским населением Индии и ориентируется на арабо‑персидскую лексическую норму, тогда как хинди в большей степени связан с индуистской культурной традицией и тяготеет к санскритской лексике.
По данным переписи 2011 года, в Индии проживало около 59 миллионов носителей урду. В Пакистане число носителей составляет около 13,5 миллионов человек, что соответствует примерно восьми процентам населения страны. При этом в Пакистане урду имеет статус государственного языка и выполняет функцию средства межнационального общения между различными этническими группами. Он преподается во всех школах, и большинство населения страны владеет им как вторым языком.
Значительные сообщества носителей урду также проживают в Непале, Бангладеш и во многих других странах мира, что связано с историческими и современными миграционными процессами.
Историческое развитие и письменность
Общий язык хиндустани начал формироваться приблизительно в XII–XIII веках. Уже в этот период мусульманские поэты создавали произведения на языке, который по своим основным характеристикам был близок к современному урду.
Главным визуальным отличием урду от хинди является используемая письменность. Урду записывается на основе арабской графики, тогда как хинди использует индийское письмо деванагари. При знании обеих систем письма можно заметить, что тексты на хинди и урду нередко совпадают по содержанию и различаются только способом записи.
Исторически урду в арабской графике использовался как язык делопроизводства во времена Британской Ост‑Индской компании. Известно, что английская королева Виктория владела этим языком и вела на нем личные записи.
В XIX веке урду получил научную кодификацию, в чем значительную роль сыграл Саид Ахмад‑хан. После образования Пакистана язык получил государственную поддержку и стал активно использоваться в литературе, образовании и научной сфере.
Фонетика и грамматика
Основная фонетическая система и грамматический строй урду практически совпадают с хинди. Глагольная система, синтаксис и базовые грамматические структуры этих языков идентичны.
Однако в урду существует стремление сохранять оригинальное произношение заимствованных арабских и персидских звуков. В хинди такие звуки обычно адаптируются к индийской фонетике, тогда как в урду они произносятся ближе к исходной форме.
Интересной особенностью урду является сохранение некоторых грамматических элементов заимствованных языков. В частности, в языке могут использоваться арабские модели образования множественного числа с внутренними изменениями гласных, а также отдельные формы женского рода и остатки двойственного числа.
В то же время многие другие иноязычные формы постепенно утратили свою грамматическую функцию и воспринимаются носителями как неизменяемые элементы слова.
Еще одной необычной чертой синтаксиса является использование специальных счетных слов (нумеративов) при числительных, что напоминает аналогичные конструкции в языках Восточной Азии.
Лексика и влияние других языков
Словарный состав урду отличается значительным количеством заимствований. Для образования новых слов активно используются арабские и персидские приставки и суффиксы.
Большая часть арабской лексики проникла в урду не напрямую, а через персидский язык, который на протяжении долгого времени находился под сильным влиянием арабской культуры.
Тюркские заимствования в языке встречаются сравнительно редко. В современную эпоху заметно усиливается влияние английского языка, хотя в целом количество англицизмов в урду несколько меньше, чем в хинди, который более активно воспринимает английскую лексику.