Урок 12. Личные аффиксы глагола (1-е и 2-е лицо)
Повторение пройденного
На прошлом уроке мы изучили две основы глагола — ḫamṭu (завершённое действие) и marû (незавершённое действие). Сегодня мы переходим к личным аффиксам глагола — показателям лица и числа, которые присоединяются к глагольной основе и указывают на того, кто совершает действие или на кого оно направлено.
В шумерском языке личные аффиксы глагола бывают двух типов: 1. Префиксы (стоящие перед основой) — для 1-го и 2-го лица в переходных конструкциях 2. Суффиксы (стоящие после основы) — для всех лиц в непереходных конструкциях и для 3-го лица в переходных
В этом уроке мы изучаем личные аффиксы 1-го и 2-го лица.
Система личных аффиксов
В шумерском языке личные аффиксы различаются в зависимости от: 1. Залога (переходный / непереходный) 2. Лица (1-е, 2-е, 3-е) 3. Числа (единственное / множественное)
В этом уроке мы сосредоточимся на 1-м и 2-м лице единственного и множественного числа.
Личные аффиксы 1-го лица
| Лицо | Число | Префикс (переходный) | Суффикс (непереходный) |
|---|---|---|---|
| 1-е | ед. ч. | -ĝe- / -ĝu- | -en |
| 1-е | мн. ч. | -me- | -enden |
Личные аффиксы 2-го лица
| Лицо | Число | Префикс (переходный) | Суффикс (непереходный) |
|---|---|---|---|
| 2-е | ед. ч. | -e- | -en |
| 2-е | мн. ч. | -ene- | -enzen |
Важное замечание
В шумерском языке личные аффиксы могут присоединяться как к основе ḫamṭu, так и к основе marû. В этом уроке мы используем обе основы для практики.
Непереходные глаголы с личными аффиксами
В непереходных глаголах личные аффиксы (суффиксы) присоединяются к концу глагольной основы.
Глагол ĝen (идти) — непереходный
| Лицо | Ед. ч. | Мн. ч. |
|---|---|---|
| 1-е | ĝen-en (я пошёл) | ĝen-enden (мы пошли) |
| 2-е | ĝen-en (ты пошёл) | ĝen-enzen (вы пошли) |
| 3-е | i-ĝen (он/она пошёл(а)) | ĝen-ene (они пошли) |
Глагол gub (стоять) — непереходный
| Лицо | Ед. ч. | Мн. ч. |
|---|---|---|
| 1-е | gub-en (я встал) | gub-enden (мы встали) |
| 2-е | gub-en (ты встал) | gub-enzen (вы встали) |
| 3-е | mu-gub (он/она встал(а)) | gub-ene (они встали) |
Глагол ĝen (идти) — marû
| Лицо | Ед. ч. | Мн. ч. |
|---|---|---|
| 1-е | ĝen-ĝen-en (я иду) | ĝen-ĝen-enden (мы идём) |
| 2-е | ĝen-ĝen-en (ты идёшь) | ĝen-ĝen-enzen (вы идёте) |
| 3-е | i-ĝen-ĝen (он/она идёт) | ĝen-ĝen-ene (они идут) |
Переходные глаголы с личными аффиксами
В переходных глаголах личные аффиксы (префиксы) присоединяются перед глагольной основой и указывают на подлежащее (эргатив).
Глагол du (строить) — переходный
| Лицо | Ед. ч. | Мн. ч. |
|---|---|---|
| 1-е | ĝe-du (я построил) | me-du (мы построили) |
| 2-е | e-du (ты построил) | ene-du (вы построили) |
| 3-е | mu-du (он/она построил(а)) | mu-du-ene (они построили) |
Глагол du (строить) — marû
| Лицо | Ед. ч. | Мн. ч. |
|---|---|---|
| 1-е | ĝe-du-du (я строю) | me-du-du (мы строим) |
| 2-е | e-du-du (ты строишь) | ene-du-du (вы строите) |
| 3-е | i-du-du (он/она строит) | du-du-ene (они строят) |
Важное замечание о префиксах
В переходных конструкциях префиксы 1-го и 2-го лица часто указывают на подлежащее (эргатив), в то время как 3-е лицо использует префиксы mu- или i-.
Примеры предложений
1. ĝen-en. — Я пошёл. 2. ĝen-enden. — Мы пошли. 3. ĝen-enzen. — Вы пошли. 4. ĝe-du. — Я построил. 5. me-du. — Мы построили. 6. e-du. — Ты построил. 7. ene-du. — Вы построили. 8. ĝe-du-du. — Я строю. 9. me-du-du. — Мы строим. 10. e-du-du. — Ты строишь. 11. ene-du-du. — Вы строите.
Разбор
1. ĝen-en
* ĝen — основа глагола (идти) * -en — суффикс 1-го/2-го лица ед. ч.
2. ĝe-du
* ĝe- — префикс 1-го лица ед. ч. * du — основа глагола (строить)
3. me-du-du
* me- — префикс 1-го лица мн. ч. * du-du — основа marû (строить)
Лексика двенадцатого урока
Запомните личные аффиксы и глаголы.
| Лицо | Число | Префикс (переходный) | Суффикс (непереходный) |
|---|---|---|---|
| 1-е | ед. ч. | ĝe- | -en |
| 1-е | мн. ч. | me- | -enden |
| 2-е | ед. ч. | e- | -en |
| 2-е | мн. ч. | ene- | -enzen |
Культурная справка
Личные аффиксы в шумерском языке отражают эргативную природу языка. В непереходных конструкциях суффиксы указывают на подлежащее, а в переходных — префиксы указывают на агента (подлежащее переходного глагола).
В шумерской культуре личные аффиксы использовались не только для указания на лицо, но и для выражения социальных отношений. Например, использование 1-го лица множественного числа («мы») часто указывало на коллективное действие, что отражало общинный характер шумерского общества.
В аккадском языке (семито-хамитская семья) система личных аффиксов была заимствована из шумерского, но адаптирована под аккадскую грамматику.
Ключевая фраза
ĝe-du
«Я построил» — пример использования префикса 1-го лица ед. ч. в переходном глаголе.
Упражнения
Упражнение 1. Определите лицо и число глагола
1. ĝen-en → лицо _____, число _____ 2. ĝen-enden → лицо _____, число _____ 3. ĝen-enzen → лицо _____, число _____ 4. ĝe-du → лицо _____, число _____ 5. me-du → лицо _____, число _____ 6. e-du → лицо _____, число _____ 7. ene-du → лицо _____, число _____ 8. ĝe-du-du → лицо _____, число _____
Упражнение 2. Переведите на русский язык
1. ĝen-en. → ______ 2. ĝen-enden. → ______ 3. ĝen-enzen. → ______ 4. ĝe-du. → ______ 5. me-du. → ______ 6. e-du. → ______ 7. ene-du. → ______ 8. ĝe-du-du. → ______
Упражнение 3. Переведите на шумерский (транслитерация)
1. Я пошёл. → ______ 2. Мы пошли. → ______ 3. Вы пошли. → ______ 4. Я построил. → ______ 5. Мы построили. → ______ 6. Ты построил. → ______ 7. Вы построили. → ______ 8. Я строю. → ______
Упражнение 4. Вставьте правильный аффикс
1. _____-en (я пошёл) — 1-е л. ед. ч. 2. ĝen-_____ (мы пошли) — 1-е л. мн. ч. 3. ĝen-_____ (вы пошли) — 2-е л. мн. ч. 4. _____-du (я построил) — 1-е л. ед. ч. 5. _____-du (мы построили) — 1-е л. мн. ч. 6. _____-du (ты построил) — 2-е л. ед. ч. 7. _____-du (вы построили) — 2-е л. мн. ч. 8. ĝe-_____-du (я строю) — marû
Упражнение 5. Определите, с каким лицом согласован глагол
1. lugal-e e₂ mu-du. → лицо _____ (по смыслу: царь) 2. ĝe-du. → лицо _____ 3. me-du. → лицо _____ 4. e-du. → лицо _____ 5. ene-du. → лицо _____
Ключи к упражнениям
Ключ к упражнению 1
1. ĝen-en — 1-е или 2-е лицо, ед. ч. 2. ĝen-enden — 1-е лицо, мн. ч. 3. ĝen-enzen — 2-е лицо, мн. ч. 4. ĝe-du — 1-е лицо, ед. ч. 5. me-du — 1-е лицо, мн. ч. 6. e-du — 2-е лицо, ед. ч. 7. ene-du — 2-е лицо, мн. ч. 8. ĝe-du-du — 1-е лицо, ед. ч., marû
Ключ к упражнению 2
1. Я пошёл. 2. Мы пошли. 3. Вы пошли. 4. Я построил. 5. Мы построили. 6. Ты построил. 7. Вы построили. 8. Я строю.
Ключ к упражнению 3
1. ĝen-en. 2. ĝen-enden. 3. ĝen-enzen. 4. ĝe-du. 5. me-du. 6. e-du. 7. ene-du. 8. ĝe-du-du.
Ключ к упражнению 4
1. ĝen-en. 2. ĝen-enden. 3. ĝen-enzen. 4. ĝe-du. 5. me-du. 6. e-du. 7. ene-du. 8. ĝe-du-du.
Ключ к упражнению 5
1. lugal-e e₂ mu-du. — 3-е лицо (он) 2. ĝe-du. — 1-е лицо (я) 3. me-du. — 1-е лицо (мы) 4. e-du. — 2-е лицо (ты) 5. ene-du. — 2-е лицо (вы)
Историческая справка
Личные аффиксы шумерского языка являются одними из самых архаичных черт его грамматики. Они отражают эргативную природу языка, где подлежащее переходного и непереходного глаголов оформляется по-разному.
В шумерской культуре личные аффиксы использовались не только в грамматике, но и в ритуальных текстах. Например, в заклинаниях часто использовались формы 1-го лица для обозначения говорящего (жреца) и 2-го лица для обращения к божеству или демону.
В аккадском языке система личных аффиксов была заимствована из шумерского, но адаптирована под аккадскую грамматику. Это показывает, насколько глубоким было влияние шумерского языка на аккадский.
Ключевая фраза
ĝe-du
«Я построил» — пример использования префикса 1-го лица ед. ч. в переходном глаголе, показывающий эргативную природу шумерского языка.