Урок 14. Неправильные глаголы: δίδωμι, τίθημι, ἵημι
Повторение пройденного
На предыдущих уроках мы изучили правильные глаголы на -ω (тематические) всех трёх спряжений. Сегодня мы переходим к особой группе глаголов — глаголам на -μι (атематические). Это древнейший тип спряжения в греческом языке, сохранивший архаичные окончания.
Глаголы на -μι делятся на две группы: 1. Группа I: δίδωμι (давать), τίθημι (класть, ставить), ἵημι (бросать, посылать) 2. Группа II: ἵστημι (ставить), δείκνυμι (показывать) — будут изучены в следующем уроке
В этом уроке мы изучаем первую группу.
Отличия глаголов на -μι
Глаголы на -μι имеют следующие особенности:
- Окончания присоединяются непосредственно к корню (без соединительных гласных)
- В единственном числе активного залога сохраняются архаичные окончания
- Во множественном числе окончания похожи на окончания глаголов на -ω
- В 3-м лице множественного числа — окончание -ασι(ν)
| Лицо | Глаголы на -ω | Глаголы на -μι |
|---|---|---|
| 1-е ед. | -ω | -μι |
| 2-е ед. | -εις | -ς (с изменением корня) |
| 3-е ед. | -ει | -σι(ν) |
| 1-е мн. | -ομεν | -μεν |
| 2-е мн. | -ετε | -τε |
| 3-е мн. | -ουσι(ν) | -ασι(ν) |
Глагол δίδωμι (давать)
Глагол δίδωμι — один из самых частотных в Новом Завете. Он имеет корень δω- (в некоторых формах διδω- с редупликацией).
Спряжение δίδωμι в настоящем времени
| Лицо | Единственное число | Перевод | Множественное число | Перевод |
|---|---|---|---|---|
| 1-е | δίδωμι | я даю | δίδομεν | мы даём |
| 2-е | δίδως | ты даёшь | δίδοτε | вы даёте |
| 3-е | δίδωσι(ν) | он/она даёт | διδόασι(ν) | они дают |
Спряжение δίδωμι в среднем залоге
Средний залог глаголов на -μι имеет свои окончания:
| Лицо | Единственное число | Перевод | Множественное число | Перевод |
|---|---|---|---|---|
| 1-е | δίδομαι | я даю себе / я даюсь | διδόμεθα | мы даём себе / мы даёмся |
| 2-е | δίδοσαι | ты даёшь себе / ты даёшься | δίδοσθε | вы даёте себе / вы даётесь |
| 3-е | δίδοται | он/она даёт себе / даётся | δίδονται | они дают себе / даются |
Значение среднего залога
Средний залог у δίδωμι может означать: 1. Давать для себя (возвратное значение) 2. Даваться, быть данным (пассивное значение, реже)
В Новом Завете чаще используется активный залог.
Глагол τίθημι (класть, ставить, полагать)
Глагол τίθημι имеет корень θε- (в некоторых формах τιθε- с редупликацией).
Спряжение τίθημι в настоящем времени
| Лицо | Единственное число | Перевод | Множественное число | Перевод |
|---|---|---|---|---|
| 1-е | τίθημι | я кладу | τίθεμεν | мы кладём |
| 2-е | τίθης | ты кладёшь | τίθετε | вы кладёте |
| 3-е | τίθησι(ν) | он/она кладёт | τιθέασι(ν) | они кладут |
Спряжение τίθημι в среднем залоге
| Лицо | Единственное число | Перевод | Множественное число | Перевод |
|---|---|---|---|---|
| 1-е | τίθεμαι | я кладу себе / я кладусь | τιθέμεθα | мы кладём себе / мы кладёмся |
| 2-е | τίθεσαι | ты кладёшь себе / ты кладёшься | τίθεσθε | вы кладёте себе / вы кладётесь |
| 3-е | τίθεται | он/она кладёт себе / кладётся | τίθενται | они кладут себе / кладутся |
Глагол ἵημι (бросать, посылать, отпускать)
Глагол ἵημι имеет корень ἑ- (в некоторых формах ἱε- с редупликацией). Он менее частотен в Новом Завете, но встречается в важных контекстах.
Спряжение ἵημι в настоящем времени
| Лицо | Единственное число | Перевод | Множественное число | Перевод |
|---|---|---|---|---|
| 1-е | ἵημι | я бросаю | ἵεμεν | мы бросаем |
| 2-е | ἵης | ты бросаешь | ἵετε | вы бросаете |
| 3-е | ἵησι(ν) | он/она бросает | ἱᾶσι(ν) | они бросают |
Спряжение ἵημι в среднем залоге
| Лицо | Единственное число | Перевод | Множественное число | Перевод |
|---|---|---|---|---|
| 1-е | ἵεμαι | я бросаю себе / я бросаюсь | ἱέμεθα | мы бросаем себе / мы бросаемся |
| 2-е | ἵεσαι | ты бросаешь себе / ты бросаешься | ἵεσθε | вы бросаете себе / вы бросаетесь |
| 3-е | ἵεται | он/она бросает себе / бросается | ἵενται | они бросают себе / бросаются |
Сравнение трёх глаголов на -μι
| Лицо | δίδωμι | τίθημι | ἵημι |
|---|---|---|---|
| 1-е ед. | δίδωμι | τίθημι | ἵημι |
| 2-е ед. | δίδως | τίθης | ἵης |
| 3-е ед. | δίδωσι(ν) | τίθησι(ν) | ἵησι(ν) |
| 1-е мн. | δίδομεν | τίθεμεν | ἵεμεν |
| 2-е мн. | δίδοτε | τίθετε | ἵετε |
| 3-е мн. | διδόασι(ν) | τιθέασι(ν) | ἱᾶσι(ν) |
Употребление глаголов на -μι
δίδωμι + Dat. (кому?) + Acc. (что?)
- δίδωμι τῷ πατρὶ τὸ δῶρον — даю отцу дар
- δίδωμι τῷ υἱῷ τὴν ζωήν — даю сыну жизнь
τίθημι + Acc. (что?) + εἰς + Acc. (куда?)
- τίθημι τὸν λόγον εἰς τὴν καρδίαν — кладу слово в сердце
- τίθημι τὴν ψυχήν μου — полагаю душу мою (отдаю жизнь)
ἵημι + Acc. (что?) + εἰς + Acc. (куда?)
- ἵημι τὸ πνεῦμα — испускаю дух (посылаю дух)
Лексика четырнадцатого урока
Запомните глаголы на -μι и несколько существительных для упражнений.
| Греческое слово | Перевод | Корень | Примечание |
|---|---|---|---|
| δίδωμι | давать | δω- / διδω- | I группа |
| τίθημι | класть, ставить, полагать | θε- / τιθε- | I группа |
| ἵημι | бросать, посылать, отпускать | ἑ- / ἱε- | I группа |
| δίδομαι | даю себе / даюсь | δω- / διδω- | средний залог |
| τίθεμαι | кладу себе / кладусь | θε- / τιθε- | средний залог |
| ἵεμαι | бросаю себе / бросаюсь | ἑ- / ἱε- | средний залог |
Существительные для упражнений
| Греческое слово | Перевод | Склонение | Род |
|---|---|---|---|
| δῶρον, -ου, τό | дар | II | ср.р. |
| ψυχή, -ῆς, ἡ | душа | I | ж.р. |
| καρδία, -ας, ἡ | сердце | I | ж.р. |
| νόμος, -ου, ὁ | закон | II | м.р. |
| πατήρ, πατρός, ὁ | отец | III | м.р. |
Примеры предложений
1. δίδωμι τῷ πατρὶ τὸ δῶρον. — Даю отцу дар. 2. δίδωμι τῷ υἱῷ τὴν ζωήν. — Даю сыну жизнь. 3. τίθημι τὸν λόγον εἰς τὴν καρδίαν. — Кладу слово в сердце. 4. τίθημι τὴν ψυχήν μου. — Полагаю душу мою. 5. ἵημι τὸ πνεῦμα. — Испускаю дух. 6. δίδωσιν ὁ θεὸς τὴν δόξαν. — Бог даёт славу. 7. τίθησιν ὁ υἱὸς τὸν νόμον. — Сын полагает закон. 8. διδόασιν οἱ ἄγγελοι τὰ δῶρα. — Ангелы дают дары. 9. τιθέασιν οἱ ἀπόστολοι τοὺς λόγους. — Апостолы полагают слова. 10. ἱᾶσιν οἱ ἄνθρωποι τὰ πνεύματα. — Люди испускают духи (отдают дух).
Словосочетания с глаголами на -μι
- δίδωμι ζωήν — даю жизнь
- τίθημι νόμον — полагаю закон
- ἵημι πνεῦμα — испускаю дух
- δίδωμι χάριν — даю благодать
- τίθημι θεμέλιον — полагаю основание
Упражнения
Упражнение 1. Проспрягайте глаголы в настоящем времени (все лица, актив)
1. δίδωμι (давать) 2. τίθημι (класть) 3. ἵημι (бросать)
Упражнение 2. Проспрягайте глаголы в среднем залоге (все лица)
1. δίδομαι (даю себе / даюсь) 2. τίθεμαι (кладу себе / кладусь)
Упражнение 3. Переведите на русский язык
1. δίδωμι τῷ πατρὶ τὸ δῶρον. → ______ 2. δίδωμι τῷ υἱῷ τὴν ζωήν. → ______ 3. τίθημι τὸν λόγον εἰς τὴν καρδίαν. → ______ 4. τίθημι τὴν ψυχήν μου. → ______ 5. ἵημι τὸ πνεῦμα. → ______ 6. δίδωσιν ὁ θεὸς τὴν δόξαν. → ______ 7. τίθησιν ὁ υἱὸς τὸν νόμον. → ______ 8. διδόασιν οἱ ἄγγελοι τὰ δῶρα. → ______ 9. τιθέασιν οἱ ἀπόστολοι τοὺς λόγους. → ______ 10. ἱᾶσιν οἱ ἄνθρωποι τὰ πνεύματα. → ______
Упражнение 4. Переведите на греческий язык
1. Даю отцу дар. → ______ 2. Даю сыну жизнь. → ______ 3. Кладу слово в сердце. → ______ 4. Полагаю душу мою. → ______ 5. Испускаю дух. → ______ 6. Бог даёт славу. → ______ 7. Сын полагает закон. → ______ 8. Ангелы дают дары. → ______ 9. Апостолы полагают слова. → ______ 10. Люди испускают духи (отдают дух). → ______
Упражнение 5. Определите форму глагола
Определите лицо, число, залог и тип глагола:
1. δίδωμι → ______ 2. δίδομεν → ______ 3. τίθης → ______ 4. τίθετε → ______ 5. δίδωσι → ______ 6. τιθέασι → ______ 7. ἵημι → ______ 8. ἱᾶσι → ______ 9. δίδομαι → ______ 10. τίθεται → ______
Упражнение 6. Вставьте правильную форму глагола
1. _____ τῷ πατρὶ τὸ δῶρον. (δίδωμι — 1-е л. ед.) 2. _____ τῷ υἱῷ τὴν ζωήν. (δίδωμι — 1-е л. ед.) 3. _____ τὸν λόγον εἰς τὴν καρδίαν. (τίθημι — 1-е л. ед.) 4. _____ τὴν ψυχήν μου. (τίθημι — 1-е л. ед.) 5. _____ τὸ πνεῦμα. (ἵημι — 1-е л. ед.) 6. ὁ θεὸς _____ τὴν δόξαν. (δίδωμι — 3-е л. ед.) 7. ὁ υἱὸς _____ τὸν νόμον. (τίθημι — 3-е л. ед.) 8. οἱ ἄγγελοι _____ τὰ δῶρα. (δίδωμι — 3-е л. мн.) 9. οἱ ἀπόστολοι _____ τοὺς λόγους. (τίθημι — 3-е л. мн.) 10. οἱ ἄνθρωποι _____ τὰ πνεύματα. (ἵημι — 3-е л. мн.)
Ключи к упражнениям
Ключ к упражнению 1
δίδωμι
- ед. ч.: δίδωμι, δίδως, δίδωσι(ν)
- мн. ч.: δίδομεν, δίδοτε, διδόασι(ν)
τίθημι
- ед. ч.: τίθημι, τίθης, τίθησι(ν)
- мн. ч.: τίθεμεν, τίθετε, τιθέασι(ν)
ἵημι
- ед. ч.: ἵημι, ἵης, ἵησι(ν)
- мн. ч.: ἵεμεν, ἵετε, ἱᾶσι(ν)
Ключ к упражнению 2
δίδομαι
- ед. ч.: δίδομαι, δίδοσαι, δίδοται
- мн. ч.: διδόμεθα, δίδοσθε, δίδονται
τίθεμαι
- ед. ч.: τίθεμαι, τίθεσαι, τίθεται
- мн. ч.: τιθέμεθα, τίθεσθε, τίθενται
Ключ к упражнению 3
1. Даю отцу дар. 2. Даю сыну жизнь. 3. Кладу слово в сердце. 4. Полагаю душу мою. 5. Испускаю дух. 6. Бог даёт славу. 7. Сын полагает закон. 8. Ангелы дают дары. 9. Апостолы полагают слова. 10. Люди испускают духи (отдают дух).
Ключ к упражнению 4
1. δίδωμι τῷ πατρὶ τὸ δῶρον. 2. δίδωμι τῷ υἱῷ τὴν ζωήν. 3. τίθημι τὸν λόγον εἰς τὴν καρδίαν. 4. τίθημι τὴν ψυχήν μου. 5. ἵημι τὸ πνεῦμα. 6. δίδωσιν ὁ θεὸς τὴν δόξαν. 7. τίθησιν ὁ υἱὸς τὸν νόμον. 8. διδόασιν οἱ ἄγγελοι τὰ δῶρα. 9. τιθέασιν οἱ ἀπόστολοι τοὺς λόγους. 10. ἱᾶσιν οἱ ἄνθρωποι τὰ πνεύματα.
Ключ к упражнению 5
1. δίδωμι — 1-е л. ед., актив, δίδωμι 2. δίδομεν — 1-е л. мн., актив, δίδωμι 3. τίθης — 2-е л. ед., актив, τίθημι 4. τίθετε — 2-е л. мн., актив, τίθημι 5. δίδωσι — 3-е л. ед., актив, δίδωμι 6. τιθέασι — 3-е л. мн., актив, τίθημι 7. ἵημι — 1-е л. ед., актив, ἵημι 8. ἱᾶσι — 3-е л. мн., актив, ἵημι 9. δίδομαι — 1-е л. ед., средний, δίδωμι 10. τίθεται — 3-е л. ед., средний, τίθημι
Ключ к упражнению 6
1. δίδωμι τῷ πατρὶ τὸ δῶρον. 2. δίδωμι τῷ υἱῷ τὴν ζωήν. 3. τίθημι τὸν λόγον εἰς τὴν καρδίαν. 4. τίθημι τὴν ψυχήν μου. 5. ἵημι τὸ πνεῦμα. 6. δίδωσιν ὁ θεὸς τὴν δόξαν. 7. τίθησιν ὁ υἱὸς τὸν νόμον. 8. διδόασιν οἱ ἄγγελοι τὰ δῶρα. 9. τιθέασιν οἱ ἀπόστολοι τοὺς λόγους. 10. ἱᾶσιν οἱ ἄνθρωποι τὰ πνεύματα.
Историческая справка
Глаголы на -μι представляют собой самую архаичную группу глаголов в греческом языке. Они восходят к индоевропейским атематическим глаголам, у которых окончания присоединялись непосредственно к корню без соединительных гласных. В латыни им соответствуют глаголы на -mī (например, sum, inquam), а в санскрите — атематические глаголы.
В Новом Завете глаголы на -μι встречаются очень часто:
- δίδωμι (давать) — 415 раз
- τίθημι (класть, ставить, полагать) — 96 раз
- ἵημι (бросать, посылать) — 8 раз
Глагол δίδωμι особенно важен в богословском контексте:
- δίδωμι ζωὴν αἰώνιον — даю жизнь вечную
- δίδωμι χάριν — даю благодать
- δίδωμι δόξαν — даю славу
Ключевая цитата
- Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν (полюбил) ὁ θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν τὸν μονογενῆ (единородного) ἔδωκεν (дал), ἵνα (чтобы) πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται (не погиб), ἀλλ᾽ ἔχῃ (имел) ζωὴν αἰώνιον.* (Ин 3:16)
Разбор:
- οὕτως — так (наречие)
- γὰρ — ибо (союз)
- ἠγάπησεν — полюбил (аорист, будет позже)
- ὁ θεὸς — Бог (Nom., м.р.)
- τὸν κόσμον — мир (Acc., м.р.)
- τὸν υἱὸν — Сына (Acc., м.р.)
- ἔδωκεν — дал (аорист от δίδωμι, 3-е л. ед.)
- ἵνα — чтобы (союз)
- πᾶς — всякий (Nom., м.р.)
- ὁ πιστεύων — верующий (причастие, будет позже)
- μὴ — не
- ἀπόληται — погиб (сослагательное наклонение, будет позже)
- ἀλλ᾽ — но
- ἔχῃ — имел (сослагательное наклонение, будет позже)
- ζωὴν αἰώνιον — жизнь вечную (Acc., ж.р.)
Вы уже знаете многие слова этого ключевого стиха, включая глагол δίδωμι в форме ἔδωκεν (аорист — будет изучен позже)!