Урок 22. Пассивный залог. Praesens, Imperfectum, Futurum I
Повторение пройденного
На прошлом уроке мы изучили imperfectum и futurum I активного залога. Сегодня мы переходим к пассивному залогу (genus passivum) в системе настоящего времени. Пассивный залог используется, когда действие направлено на подлежащее (подлежащее испытывает действие), а не совершает его.
- Актив: Puella rosam amat. — Девочка любит розу. (девочка совершает действие)
- Пассив: Rosa ā puellā amātur. — Роза любима девочкой. (роза испытывает действие)
Личные окончания пассивного залога
В латыни пассивный залог имеет свои личные окончания, которые присоединяются к основе глагола.
| Лицо | Единственное число | Множественное число |
|---|---|---|
| 1-е | -or / -r | -mur |
| 2-е | -ris (или -re) | -minī |
| 3-е | -tur | -ntur |
Эти окончания одинаковы для всех времён системы настоящего времени (praesens, imperfectum, futurum I).
Образование пассива в praesens
Для образования пассива в настоящем времени к основе настоящего времени прибавляются пассивные окончания.
I спряжение: amāre (любить)
Основа настоящего времени: amā-
| Лицо | Единственное число | Перевод | Множественное число | Перевод |
|---|---|---|---|---|
| 1-е | amor | меня любят (я любим) | amāmur | нас любят |
| 2-е | amāris / amāre | тебя любят (ты любим) | amāminī | вас любят |
| 3-е | amātur | его/её любят (он/она любим(а)) | amantur | их любят |
II спряжение: vidēre (видеть)
Основа настоящего времени: vidē-
| Лицо | Единственное число | Перевод | Множественное число | Перевод |
|---|---|---|---|---|
| 1-е | videor | меня видят (я видим) | vidēmur | нас видят |
| 2-е | vidēris / vidēre | тебя видят (ты видим) | vidēminī | вас видят |
| 3-е | vidētur | его/её видят (он/она видим(а)) | videntur | их видят |
III спряжение: regere (править)
Основа настоящего времени: rege- (в пассиве гласный -e- меняется на -i- в некоторых формах)
| Лицо | Единственное число | Перевод | Множественное число | Перевод |
|---|---|---|---|---|
| 1-е | regor | меня правят (я управляем) | regimur | нас правят |
| 2-е | regeris / regere | тебя правят (ты управляем) | regiminī | вас правят |
| 3-е | regitur | его/её правят (он/она управляем(а)) | reguntur | их правят |
IV спряжение: audīre (слушать)
Основа настоящего времени: audī-
| Лицо | Единственное число | Перевод | Множественное число | Перевод |
|---|---|---|---|---|
| 1-е | audior | меня слушают (я слушаем) | audīmur | нас слушают |
| 2-е | audīris / audīre | тебя слушают (ты слушаем) | audīminī | вас слушают |
| 3-е | audītur | его/её слушают (он/она слушаем(а)) | audiuntur | их слушают |
Образование пассива в imperfectum
Для образования пассива в imperfectum к форме активного imperfectum прибавляются пассивные окончания (или к основе + формант -bā- + пассивные окончания).
I спряжение: amāre
| Лицо | Единственное число | Перевод | Множественное число | Перевод |
|---|---|---|---|---|
| 1-е | amābar | меня любили (я был любим) | amābāmur | нас любили |
| 2-е | amābāris / amābāre | тебя любили (ты был любим) | amābāminī | вас любили |
| 3-е | amābātur | его/её любили (он/она был(а) любим(а)) | amābantur | их любили |
II спряжение: vidēre
| Лицо | Единственное число | Перевод | Множественное число | Перевод |
|---|---|---|---|---|
| 1-е | vidēbar | меня видели (я был видим) | vidēbāmur | нас видели |
| 2-е | vidēbāris / vidēbāre | тебя видели (ты был видим) | vidēbāminī | вас видели |
| 3-е | vidēbātur | его/её видели (он/она был(а) видим(а)) | vidēbantur | их видели |
III спряжение: regere
| Лицо | Единственное число | Перевод | Множественное число | Перевод |
|---|---|---|---|---|
| 1-е | regēbar | меня правили (я был управляем) | regēbāmur | нас правили |
| 2-е | regēbāris / regēbāre | тебя правили (ты был управляем) | regēbāminī | вас правили |
| 3-е | regēbātur | его/её правили (он/она был(а) управляем(а)) | regēbantur | их правили |
IV спряжение: audīre
| Лицо | Единственное число | Перевод | Множественное число | Перевод |
|---|---|---|---|---|
| 1-е | audiēbar | меня слушали (я был слушаем) | audiēbāmur | нас слушали |
| 2-е | audiēbāris / audiēbāre | тебя слушали (ты был слушаем) | audiēbāminī | вас слушали |
| 3-е | audiēbātur | его/её слушали (он/она был(а) слушаем(а)) | audiēbantur | их слушали |
Образование пассива в futurum I
Для образования пассива в futurum I к форме активного futurum I прибавляются пассивные окончания.
I спряжение: amāre
| Лицо | Единственное число | Перевод | Множественное число | Перевод |
|---|---|---|---|---|
| 1-е | amābor | меня будут любить (я буду любим) | amābimur | нас будут любить |
| 2-е | amāberis / amābere | тебя будут любить (ты будешь любим) | amābiminī | вас будут любить |
| 3-е | amābitur | его/её будут любить (он/она будет любим(а)) | amābuntur | их будут любить |
II спряжение: vidēre
| Лицо | Единственное число | Перевод | Множественное число | Перевод |
|---|---|---|---|---|
| 1-е | vidēbor | меня будут видеть (я буду видим) | vidēbimur | нас будут видеть |
| 2-е | vidēberis / vidēbere | тебя будут видеть (ты будешь видим) | vidēbiminī | вас будут видеть |
| 3-е | vidēbitur | его/её будут видеть (он/она будет видим(а)) | vidēbuntur | их будут видеть |
III спряжение: regere
Для III и IV спряжений в futurum I пассив образуется от формы активного futurum I (на -am, -ēs, -et и т.д.) путём замены окончаний на пассивные.
| Лицо | Единственное число | Перевод | Множественное число | Перевод |
|---|---|---|---|---|
| 1-е | regar | меня будут править (я буду управляем) | regēmur | нас будут править |
| 2-е | regēris / regēre | тебя будут править (ты будешь управляем) | regēminī | вас будут править |
| 3-е | regētur | его/её будут править (он/она будет управляем(а)) | regentur | их будут править |
IV спряжение: audīre
| Лицо | Единственное число | Перевод | Множественное число | Перевод |
|---|---|---|---|---|
| 1-е | audiar | меня будут слушать (я буду слушаем) | audiēmur | нас будут слушать |
| 2-е | audiēris / audiēre | тебя будут слушать (ты будешь слушаем) | audiēminī | вас будут слушать |
| 3-е | audiētur | его/её будут слушать (он/она будет слушаем(а)) | audientur | их будут слушать |
Агент в пассивных конструкциях
В латыни, как и в русском языке, в пассивных конструкциях может указываться деятель (тот, кто совершает действие). Для этого используется предлог ā / ab (от) с аблативом.
- Rosa ā puellā amātur. — Роза любима девочкой. (девочка — деятель)
- Oppidum ā Rōmānīs vidētur. — Город видим римлянами.
- Liber ā magistrō datur. — Книга даётся учителем.
Если деятель не указывается, то он просто опускается:
- Rosa amātur. — Роза любима.
Важное различие
В русском языке мы часто используем пассивные конструкции с кратким причастием («любима», «видим»). В латыни пассивный залог передаёт то же значение, но с помощью специальных глагольных форм.
Сводная таблица пассивного залога (amāre)
| Время | Форма | Перевод |
|---|---|---|
| Praesens passivum | amor | меня любят (я любим) |
| Imperfectum passivum | amābar | меня любили (я был любим) |
| Futurum I passivum | amābor | меня будут любить (я буду любим) |
Примеры предложений
Praesens passivum
1. Rosa ā puellā amātur. — Роза любима девочкой. 2. Oppidum ā Rōmānīs vidētur. — Город видим римлянами. 3. Liber ā magistrō datur. — Книга даётся учителем. 4. Cīvēs Rōmānī ā rēge reguntur. — Римские граждане управляются царём. 5. Puella ā puerō auditur. — Девочка слушается мальчиком.
Imperfectum passivum
1. Rosa ā puellā amābātur. — Роза любилась девочкой (была любима). 2. Oppidum ā Rōmānīs vidēbātur. — Город виделся римлянами (был видим). 3. Liber ā magistrō dābātur. — Книга давалась учителем. 4. Cīvēs Rōmānī ā rēge regēbantur. — Римские граждане управлялись царём. 5. Puella ā puerō audiēbātur. — Девочка слушалась мальчиком.
Futurum I passivum
1. Rosa ā puellā amābitur. — Роза будет любима девочкой. 2. Oppidum ā Rōmānīs vidēbitur. — Город будет видим римлянами. 3. Liber ā magistrō dabitur. — Книга будет дана учителем. 4. Cīvēs Rōmānī ā rēge regentur. — Римские граждане будут управляться царём. 5. Puella ā puerō audiētur. — Девочка будет слушаться мальчиком.
Сравнение актива и пассива
1. Puella rosam amat. (актив) — Девочка любит розу. 2. Rosa ā puellā amātur. (пассив) — Роза любима девочкой. 3. Puer librum dat. (актив) — Мальчик даёт книгу. 4. Liber ā puerō datur. (пассив) — Книга даётся мальчиком.
Лексика двадцать второго урока
Запомните пассивные формы основных глаголов.
| Инфинитив | Praesens pass. | Imperfectum pass. | Futurum I pass. | Перевод |
|---|---|---|---|---|
| amāre | amor | amābar | amābor | быть любимым |
| vidēre | videor | vidēbar | vidēbor | быть видимым |
| regere | regor | regēbar | regar | быть управляемым |
| audīre | audior | audiēbar | audiar | быть слушаемым |
Упражнения
Упражнение 1. Образуйте пассивные формы
Образуйте пассивные формы (1-е лицо ед. ч.) от данных глаголов.
1. amāre → praesens pass. ______, imperfectum pass. ______, futurum I pass. ______ 2. vidēre → praesens pass. ______, imperfectum pass. ______, futurum I pass. ______ 3. regere → praesens pass. ______, imperfectum pass. ______, futurum I pass. ______ 4. audīre → praesens pass. ______, imperfectum pass. ______, futurum I pass. ______
Упражнение 2. Проспрягайте глаголы в пассиве (все лица)
1. amāre в praesens passivum 2. vidēre в imperfectum passivum 3. regere в futurum I passivum
Упражнение 3. Переведите на русский язык
1. Rosa ā puellā amātur. 2. Oppidum ā Rōmānīs vidētur. 3. Liber ā magistrō datur. 4. Cīvēs Rōmānī ā rēge reguntur. 5. Puella ā puerō auditur. 6. Rosa ā puellā amābātur. 7. Oppidum ā Rōmānīs vidēbitur. 8. Liber ā magistrō dabātur. 9. Cīvēs Rōmānī ā rēge regentur. 10. Puella ā puerō audiēbātur.
Упражнение 4. Переведите на латинский язык
1. Роза любима девочкой. 2. Город видим римлянами. 3. Книга даётся учителем. 4. Римские граждане управляются царём. 5. Девочка слушается мальчиком. 6. Роза была любима девочкой. 7. Город будет видим римлянами. 8. Книга давалась учителем. 9. Римские граждане будут управляться царём. 10. Девочка слушалась мальчиком.
Упражнение 5. Преобразуйте активные предложения в пассивные
1. Puella rosam amat. → Rosa ______. 2. Puer librum dat. → Liber ______. 3. Rōmānī oppidum vident. → Oppidum ______. 4. Rēx cīvēs regit. → Cīvēs ______. 5. Magister puerum docet. → Puer ______.
Упражнение 6. Определите время и залог глагола
1. amātur → ______ 2. amābātur → ______ 3. amābitur → ______ 4. vidētur → ______ 5. vidēbātur → ______ 6. vidēbitur → ______ 7. reguntur → ______ 8. regēbantur → ______ 9. regentur → ______ 10. audiuntur → ______
Ключи к упражнениям
Ключ к упражнению 1
1. amāre → amor, amābar, amābor 2. vidēre → videor, vidēbar, vidēbor 3. regere → regor, regēbar, regar 4. audīre → audior, audiēbar, audiar
Ключ к упражнению 2
amāre в praesens passivum
- ед. ч.: amor, amāris / amāre, amātur
- мн. ч.: amāmur, amāminī, amantur
vidēre в imperfectum passivum
- ед. ч.: vidēbar, vidēbāris / vidēbāre, vidēbātur
- мн. ч.: vidēbāmur, vidēbāminī, vidēbantur
regere в futurum I passivum
- ед. ч.: regar, regēris / regēre, regētur
- мн. ч.: regēmur, regēminī, regentur
Ключ к упражнению 3
1. Роза любима девочкой. 2. Город видим римлянами. 3. Книга даётся учителем. 4. Римские граждане управляются царём. 5. Девочка слушается мальчиком. 6. Роза была любима девочкой. 7. Город будет видим римлянами. 8. Книга давалась учителем. 9. Римские граждане будут управляться царём. 10. Девочка слушалась мальчиком.
Ключ к упражнению 4
1. Rosa ā puellā amātur. 2. Oppidum ā Rōmānīs vidētur. 3. Liber ā magistrō datur. 4. Cīvēs Rōmānī ā rēge reguntur. 5. Puella ā puerō auditur. 6. Rosa ā puellā amābātur. 7. Oppidum ā Rōmānīs vidēbitur. 8. Liber ā magistrō dabātur. 9. Cīvēs Rōmānī ā rēge regentur. 10. Puella ā puerō audiēbātur.
Ключ к упражнению 5
1. Rosa ā puellā amātur. 2. Liber ā puerō datur. 3. Oppidum ā Rōmānīs vidētur. 4. Cīvēs ā rēge reguntur. 5. Puer ā magistrō docētur.
Ключ к упражнению 6
1. amātur — praesens passivum 2. amābātur — imperfectum passivum 3. amābitur — futurum I passivum 4. vidētur — praesens passivum 5. vidēbātur — imperfectum passivum 6. vidēbitur — futurum I passivum 7. reguntur — praesens passivum 8. regēbantur — imperfectum passivum 9. regentur — futurum I passivum 10. audiuntur — praesens passivum
Историческая справка
Пассивный залог в латыни восходит к индоевропейским формам, которые выражали состояние или результат действия. В древней латыни пассивные формы были менее распространены, но в классический период они стали активно использоваться.
В романских языках система пассивного залога изменилась. Вместо синтетических форм часто используются аналитические конструкции с глаголами «быть» или «становиться»:
- итальянский: è amato (он любим) — от essere + причастие
- испанский: es amado (он любим) — от ser + причастие
- французский: il est aimé (он любим) — от être + причастие
Однако некоторые пассивные формы сохранились в виде депонентных (отложительных) глаголов, которые мы изучим в уроке 26.
В русском языке пассивные конструкции обычно передаются с помощью:
- кратких причастий: «любим», «видим», «управляем»
- возвратных глаголов: «любится», «видится», «управляется»
- глаголов с «быть» + причастие: «был любим», «будет любим»
Латинское выражение «Amor fātī» (Любовь к судьбе / Любовь судьбы) — игра слов, где amor может быть как существительным, так и формой пассива.
Итоговое задание
Переведите текст на русский язык:
- Rosa ā puellā pulchrā amātur. Puella rosam in hortō (саду) cūrat (заботится). Rosa ā puellā aquā (водой) et sōle (солнцем) cūrātur. Puer rosam videt et amat. Puer puellae rosam pulchram dat. Puella ā puerō amātur. In oppidō Rōmānō multae (многие) rosae ā puellīs amantur. Rōsae ā puellīs in hortīs (садах) cūrantur. Diēs pulchrī in oppidō videntur. Cīvitās ā cīvibus bonīs regitur. Rēs pūblica ā senātū Rōmānō regēbātur. Nunc (сейчас) ā rēge regitur. Futūrō (в будущем) ā cīvibus ipsīs (самими) regētur.*