Языковая политика

С Сибирьска википедья
Айдать на коробушку Айдать на сыскальник

Языковая политика — сознательное вмешательство государства и других организованных сил в лингвистические вопросы: как в сам язык, так и в правила его функционирования.

Языковая политика в условиях кодификации влияет на следующие аспекты:

  • Язык создается в одной форме несмотря на наличие многочисленных местных форм (диалектов).
  • Сознательно выбирается один или несколько диалектов, которые и кладутся в основу для кодификации.
  • Государство или другие силы либо придерживаются пуристической политики (уменьшают влияние других языков), либо разрешают заимствования.

Рассмотрим основные проблемы языковой политики в контексте кодификации.

Создание национальной идентичности

Самый яркий пример — формирование современных наций-государств в Европе. Языковая политика была направлена на то, чтобы заменить множество местных диалектов единым национальным языком. Данный аспект языковой политики хорошо известен. Государство через академии наук и министерства образования инициирует создание нормативных словарей и грамматик. Этот кодифицированный вариант становится обязательным для школьного образования, государственного делопроизводства, судопроизводства и средств массовой информации.

Например, кодификация итальянского языка на основе флорентийского диалекта (благодаря влиянию Данте, Петрарки и Боккаччо) стала ключевым фактором в процессе Рисорджименто — объединения Италии.

Планирование при кодификации

Выбор основы для кодификации — это всегда политическое решение. Выбор падает на тот диалект или вариант языка, который связан с политическим, экономическим или культурным центром страны. Этот вариант получает статус «престижного», «литературного», в то время как другие диалекты маргинализируются как «просторечия». Например, во Франции парижский диалект был возведен в ранг национального стандарта, в то время как провансальский, бретонский и другие региональные языки долгое время подавлялись.

Пуризм

Кодификация часто приводит к «замораживанию» языка. Нормы, зафиксированные в словарях и грамматиках, становятся консервативными и могут отставать от живого языкового употребления. Часто при кодификации тяготеют к пуризму, особенно в современных условиях, когда целью является противостоять влиянию широко распространенных языков. Такая политика направлена на «очищение» языка от заимствований, неологизмов и изменений, которые считаются порчей. Яркий пример — деятельность Французской академии, которая активно борется с американизмами, предлагая им альтернативы (например, courriel вместо e-mail).

В данном случае часто возникает напряжение между «кодифицированной нормой» (как должно быть) и «узусом» (как есть на самом деле). Языковая политика в этом случае выступает как консервативная сила, сдерживающая естественное развитие языка.

Реформы письменности

Письменность тоже часто интерпретируется политически и может меняться государством в рамках языковой политики. Приведем примеры.

В Турции по инициативе Кемаля Ататюрка была проведена революционная языковая реформа. Арабская письменность была заменена на латиницу, предпринята попытка «очистить» турецкий язык от арабских и персидских заимствований. Это была сознательная политика, направленная на разрыв с османским прошлым и ориентацию на Запад.

В 1920-30-е годы для многих бесписьменных народов СССР были разработаны системы письменности (часто на основе латиницы, а затем кириллицы). Это была политика «коренизации», призванная укрепить советскую власть на местах. Позже переход на кириллицу для всех языков стал инструментом языковой унификации и усиления центральной власти.

Проблема вариантов языка

Когда один язык существует в виде нескольких стандартизированных вариантов (британский vs. американский английский; португальский Португалии vs. Бразилии), языковая политика сталкивается с дилеммой: кодифицировать один вариант как «единственно верный» или признать плюрицентричность языка. В таких случаях часто идет процесс «макро-кодификации» — создания справочников, которые описывают и легитимизируют оба варианта, фиксируя их различия. Это более гибкая языковая политика, признающая реальное положение дел.

Таким образом, политические и иные факторы неизбежно влияют на кодификацию. Это акт применения власти через язык. Выбирая, что кодифицировать, как это кодифицировать и кого назначать хранителем этих норм, государство проводит четкую политику в целях укрепления национального единства, поддержки одних социальных или этнических групп и снижение статуса других, контроля за публичной коммуникацией на данном языке. Кодификация превращает язык из стихийного средства общения в регулируемый и контролируемый институт, что делает ее краеугольным камнем любой целенаправленной языковой политики.