Курс урартского языка/Урок 29

Revision as of 21:23, 7 Грозника 2026 by Yaroslav (розговор | влож)
(розн) ← Older revision | Latest revision (розн) | Newer revision → (розн)

Урок 29. Урартские печати и буллы. Краткие административные надписи

Введение

Тип урока: Практический (✍️).

На протяжении предыдущих трёх уроков мы разбирали тексты трёх основных жанров урартской письменности: анналы, строительные и посвятительные надписи. Сегодня мы обратимся к менее известным, но чрезвычайно важным для понимания повседневной жизни Урарту источникам — печатям, буллам и кратким административным надписям. Эти тексты, обнаруженные в основном при раскопках Тейшебаини (Кармир-Блур) и Эребуни, представляют собой хозяйственные документы на глиняных табличках и оттиски печатей на буллах (глиняных ярлыках). Они содержат ценный материал по экономике, административной структуре и ономастике (личным именам) Урарту.

Печати и буллы

В урартской административной практике, как и в других государствах Древнего Востока, широко использовались печати для удостоверения документов и товаров. Печати вырезались на камне, металле или глине и содержали краткие надписи с именем и титулом владельца. Оттиски этих печатей (буллы) ставились на глиняные таблички, контейнеры с товарами или на двери хранилищ.

Структура надписи на печати

Надписи на урартских печатях обычно имеют следующую структуру:

[имя владельца] DUMU [имя отца] LUGAL-ḫa-še [титул]

  • DUMU — аккадский детерминатив «сын».
  • LUGAL-ḫa-še — «царь» в эргативе (или в родительном падеже, в зависимости от формулы).
  • Часто добавляется название города или должности.

Пример надписи на печати

Оригинал (транслитерация):

Ru-sa-a DUMU Ar-gi-iš-ti LUGAL-ḫa-še

Разбор:

  • Ru-sa-a — имя «Руса» (вероятно, не царь, а высокопоставленное лицо или царевич) в абсолютиве.
  • DUMU Ar-gi-iš-ti — «сын Аргишти» (родительный падеж подразумевается).
  • LUGAL-ḫa-še — «царь» в эргативе (или в родительном? Здесь скорее в родительном: «царя», т. е. «сын царя Аргишти»).

Перевод: «Руса, сын Аргишти, царя» (т. е. «Руса, царевич, сын царя Аргишти»).

Значение печатей для изучения языка

Печати важны для изучения урартской ономастики (личных имён), титулатуры и генеалогии. Они позволяют проследить родственные связи между правителями и их приближёнными.

Административные надписи на глиняных табличках

В отличие от монументальных каменных надписей, хозяйственные документы на глиняных табличках написаны более простым и менее стандартизированным языком. Они содержат учёт зерна, скота, металлов, рабочей силы, а также списки распределения продуктов. Эти тексты часто фрагментарны и трудны для интерпретации, но они содержат уникальную лексику, которая отсутствует в царских надписях.

Структура административной записи

Типичная урартская хозяйственная запись содержит следующие элементы:

  • Дата (год правления царя, месяц).
  • Перечень предметов или продуктов (с указанием количества).
  • Имена лиц, получивших эти продукты (или ответственных за них).
  • Иногда — подпись или печать ответственного лица.

Пример административной надписи

Оригинал (транслитерация):

ITI Ḫi-ri-še URU E-re-bu-ni-a. 30 GUR ŠE-ma LÚ-ḫa-na-še šid-u-ḫi.

Разбор:

  • ITI Ḫi-ri-še — «месяц Хирише» (название месяца). Стоит в направительном? или местном? Здесь, скорее, в местном падеже (окончание -še? или именительный). Точная форма неясна.
  • URU E-re-bu-ni-a — «в городе Эребуни» (местный падеж, окончание -a).
  • 30 GUR ŠE-ma — «30 гур (мера объёма) ячменя». GUR — аккадский детерминатив меры объёма, ŠE — детерминатив «ячмень», -ma — сочинительная частица.
  • LÚ-ḫa-na-še — «люди» (аккадский детерминатив + урартский показатель мн. ч. -na- + окончание эргатива -še). Субъект действия.
  • šid-u-ḫi — глагольная форма: корень šid- («приносить жертву», но здесь, вероятно, «выдавать, распределять»?) + соединительный гласный -u- + окончание 3-го лица мн. ч. прошедшего времени -ḫi. Возможно, здесь šid- имеет значение «выдавать (продукты)» или «получать».

Перевод (предположительный): «В месяце Хирише, в городе Эребуни, 30 гур ячменя выдали люди (или: люди выдали 30 гур ячменя)».

Ономастика (личные имена) в административных текстах

Административные тексты содержат большое количество личных имён, что делает их ценным источником по урартской антропонимике. Имена часто имеют структуру: [имя] DUMU [имя отца] (как и на печатях).

Примеры имён

  • Ḫal-di-ḫa — «раб Халди» (теофорное имя, содержащее имя бога Халди).
  • Te-iš-ba-ḫa — «раб Тейшебы».
  • Ši-vi-ni-ḫa — «раб Шивини».

Эти имена показывают, что многие урарты носили теофорные имена, включающие имена богов урартского пантеона.

Лексические и грамматические особенности административных текстов

  • Активные заимствования из аккадского: меры веса и объёма (GUR, GÍN), детерминативы (, ŠE, GUD, UDU).
  • Использование глаголов с более широким значением: например, šid- может означать как «приносить жертву» (в религиозных текстах), так и «выдавать, распределять» (в административных).
  • Частое использование числительных и перечислений.
  • Меньшая степень стандартизации по сравнению с царскими надписями.

Практический разбор административной надписи

Рассмотрим ещё один фрагмент:

10 GÍN KÙ.BABBAR LÚ-ḫa-na-še a-ḫi-ḫi

  • 10 GÍN KÙ.BABBAR — «10 мин серебра» (GÍN — мина, мера веса; KÙ.BABBAR — аккадский детерминатив «серебро»).
  • LÚ-ḫa-na-še — «люди» (эргатив мн. ч.).
  • a-ḫi-ḫi — глагольная форма: корень aḫ- («брать, получать»?) + окончание 3-го лица мн. ч. прошедшего времени -ḫi. Вероятно, означает «получили» или «взяли».

Перевод: «10 мин серебра люди получили.»

Итоги

  • Печати и буллы содержат краткие надписи с именами владельцев, их титулами и родословной, обычно по формуле «[имя] DUMU [имя отца] LUGAL-ḫa-še».
  • Административные надписи на глиняных табличках представляют собой хозяйственные документы: учёт зерна, скота, металлов и других продуктов.
  • Эти тексты содержат уникальную лексику, отсутствующую в царских надписях, включая названия мер, продуктов, а также личные имена.
  • Язык административных текстов менее стандартизирован, но в основном следует тем же грамматическим правилам (эргативная конструкция, агглютинация).
  • Административные тексты являются ценнейшим источником для изучения экономики, социальной структуры и ономастики Урарту.

Вопросы для самопроверки

  1. Какую структуру имеет надпись на урартской печати? Приведите пример.
  2. Что такое буллы и какую функцию они выполняли в административной практике?
  3. Какие категории продуктов чаще всего упоминаются в административных текстах?
  4. Какое значение имеет глагол šid- в административных текстах в отличие от религиозных?
  5. Переведите на русский язык: Ru-sa-a DUMU Ar-gi-iš-ti LUGAL-ḫa-še.
  6. Почему административные тексты важны для изучения урартской ономастики?

Смежные уроки