Курс урартского языка/Урок 28

Урок 28. Чтение и разбор текста: посвятительные надписи Русы II

Введение

Тип урока: Практический (✍️).

На двух предыдущих занятиях мы разобрали анналы Аргишти I и строительную надпись Менуа. Сегодня мы обратимся к третьему основному жанру урартской письменности — посвятительным надписям. В качестве примера мы возьмём текст, связанный с царём Русой II (ок. 685–645 гг. до н. э.), который правил в период нового подъёма Урарту после катастрофы 714 года до н. э. Руса II известен своей активной строительной деятельностью в Закавказье, в частности основанием крепости Тейшебаини (современный Кармир-Блур). Посвятительные надписи Русы II являются важным источником по религиозной практике позднего Урарту.

Исторический контекст

Руса II, сын Аргишти II, правил в сложный период, когда Урарту пыталось восстановить своё влияние после разгрома Саргоном II. Он перенёс центр активности на север, в Закавказье, где основал мощную крепость Тейшебаини (названную в честь бога Тейшебы) и ряд других укреплённых пунктов. Посвятительные надписи этого периода часто связаны с храмовыми комплексами и содержат просьбы о покровительстве богов.

Текст: посвятительная надпись Русы II

Оригинал (транслитерация):

Ru-sa-a-še dḪal-di-li 10 UDU-ma 5 GUD-ma šid-u-ni. dḪal-di-še i-i Ru-sa-a-li ḫu-ti-ni-še ḫa-i.

Пофразовый разбор

Предложение 1

Ru-sa-a-še dḪal-di-li 10 UDU-ma 5 GUD-ma šid-u-ni

Морфологический разбор:

  • Ru-sa-a-še — имя собственное «Руса» в эргативе ед. ч. (одушевлённое, окончание -še). Подлежащее переходного глагола (субъект действия).
  • dḪal-di-li — имя бога Халди в дательном падеже ед. ч. (окончание -li для одушевлённых). Косвенное дополнение (адресат жертвы).
  • 10 UDU-ma — числительное «10» + аккадский детерминатив UDU («овца») + сочинительная частица -ma. UDU стоит в абсолютиве ед. ч. (нулевое окончание). Прямое дополнение.
  • 5 GUD-ma — числительное «5» + аккадский детерминатив GUD («бык») + сочинительная частица -ma. GUD стоит в абсолютиве ед. ч. Прямое дополнение (однородное с UDU).
  • šid-u-ni — глагольная форма: корень šid- («приносить жертву») + соединительный гласный -u- + показатель прошедшего времени 3-го лица ед. ч. -ni. Переходный глагол, 3-е лицо ед. ч., прошедшее время.

Синтаксический разбор:

Предложение простое, переходное, с однородными прямыми дополнениями. Подлежащее (Руса) в эргативе. Косвенное дополнение (богу Халди) в дательном падеже. Прямые дополнения (10 UDU-ma и 5 GUD-ma) стоят в абсолютиве и соединены сочинительной частицей -ma. Глагол šid-u-ni («принёс жертву») согласован с подлежащим.

Перевод: «Руса принёс жертву богу Халди: 10 овец и 5 быков.»

Предложение 2

dḪal-di-še i-i Ru-sa-a-li ḫu-ti-ni-še ḫa-i

Морфологический разбор:

  • dḪal-di-še — имя бога Халди в эргативе ед. ч. (окончание -še для одушевлённых). Подлежащее переходного глагола (субъект благословения).
  • i-i — глагольная форма: корень i- («делать, быть») + окончание оптатива 3-го лица ед. ч. -i. Оптатив от глагола-связки со значением «пусть будет», «да будет».
  • Ru-sa-a-li — имя «Руса» в дательном падеже ед. ч. (окончание -li для одушевлённых). Косвенное дополнение (адресат благословения: «для Русы»).
  • ḫu-ti-ni-še — прилагательное ḫutini- («сильный») в эргативе ед. ч. (окончание -še). Согласовано с подлежащим dḪal-di-še. Именная часть сказуемого.
  • ḫa-i — глагольная форма: корень ḫa- («идти, быть»?) + окончание оптатива 3-го лица ед. ч. -i. В данном контексте ḫa-i может означать «пусть он будет» или «пусть придёт». Однако в сочетании с ḫutini-še (сильный) и дательным падежом Ru-sa-a-li это предложение, вероятно, означает: «Пусть Халди, сильный, будет благосклонен к Русе» или «Пусть Халди, сильный, придёт к Русе (с миром)». Возможно, это формула благословения.

Синтаксический разбор:

Предложение сложное, состоит из главной части (dḪal-di-še i-i) и придаточной цели/следствия (Ru-sa-a-li ḫu-ti-ni-še ḫa-i). Однако более вероятно, что это одно простое предложение с оптативом: подлежащее (Халди) в эргативе, именная часть (ḫutini-še) в эргативе, косвенное дополнение (Русе) в дательном падеже, глагол ḫa-i («пусть придёт») в оптативе. Буквально: «Пусть Халди, сильный, придёт к Русе».

Перевод: «Пусть Халди, сильный, будет благосклонен к Русе» (или «Пусть Халди, сильный, придёт к Русе с миром»).

Полный перевод текста

«Руса принёс жертву богу Халди: 10 овец и 5 быков. Пусть Халди, сильный, будет благосклонен к Русе.»

Грамматические и лексические комментарии

  • Жертвоприношение: UDU («овца») и GUD («бык») — аккадские детерминативы, обозначающие жертвенных животных. Они стоят в абсолютиве ед. ч., хотя число указывает на множество (10 овец, 5 быков). Это стандартная практика в урартских текстах: детерминатив не склоняется по числам.
  • Сочинительная частица -ma: используется для перечисления однородных членов (как и -ya). В данном случае она присоединена к каждому из перечисляемых элементов.
  • Оптатив: i-i («пусть будет») и ḫa-i («пусть придёт») — это формы оптатива, выражающие пожелание. Оптатив активно используется в посвятительных формулах для выражения благословения или проклятия.
  • Эргатив Халди: в предложении 2 dḪal-di-še стоит в эргативе, хотя глагол ḫa-i («пусть придёт») является непереходным. Это ещё один пример эргативного отклонения (как и в анналах Аргишти), где подлежащее непереходного глагола в оптативе ставится в эргатив для эмфазы.

Сравнение с другими жанрами

В отличие от анналов (описывающих походы) и строительных надписей (сообщающих о сооружениях), посвятительные надписи фокусируются на религиозном акте — жертвоприношении. Они содержат перечень жертвенных животных и завершаются формулой благословения (оптативом). Это делает их более близкими к ритуальным текстам, чем к историческим хроникам.

Итоги

  • Посвятительные надписи описывают жертвоприношения богам и содержат перечень жертвенных животных.
  • Они используют стандартную формулу: царь (эргатив) + бог (дательный) + жертва (абсолютив) + šid-u-ni («принёс жертву»).
  • Завершаются благословением (оптативом), обращённым к богу с просьбой о покровительстве.
  • В текстах активно используются аккадские детерминативы для обозначения жертвенных животных.
  • Посвятительные надписи Русы II являются важным источником по религиозной практике позднего Урарту.

Вопросы для самопроверки

  1. В каком падеже стоит слово Ru-sa-a-še и какую синтаксическую роль оно выполняет?
  2. Какие жертвенные животные перечисляются в тексте и в каком количестве?
  3. Какую функцию выполняет частица -ma в перечислении 10 UDU-ma 5 GUD-ma?
  4. Что означает форма šid-u-ni?
  5. Какая глагольная форма используется для выражения благословения в предложении 2?
  6. Чем посвятительные надписи отличаются от анналов и строительных надписей?

Смежные уроки