Курс урартского языка/Урок 29
Урок 29. Урартские печати и буллы. Краткие административные надписи
Введение
Тип урока: Практический (✍️).
На протяжении предыдущих трёх уроков мы разбирали тексты трёх основных жанров урартской письменности: анналы, строительные и посвятительные надписи. Сегодня мы обратимся к менее известным, но чрезвычайно важным для понимания повседневной жизни Урарту источникам — печатям, буллам и кратким административным надписям. Эти тексты, обнаруженные в основном при раскопках Тейшебаини (Кармир-Блур) и Эребуни, представляют собой хозяйственные документы на глиняных табличках и оттиски печатей на буллах (глиняных ярлыках). Они содержат ценный материал по экономике, административной структуре и ономастике (личным именам) Урарту.
Печати и буллы
В урартской административной практике, как и в других государствах Древнего Востока, широко использовались печати для удостоверения документов и товаров. Печати вырезались на камне, металле или глине и содержали краткие надписи с именем и титулом владельца. Оттиски этих печатей (буллы) ставились на глиняные таблички, контейнеры с товарами или на двери хранилищ.
Структура надписи на печати
Надписи на урартских печатях обычно имеют следующую структуру:
[имя владельца] DUMU [имя отца] LUGAL-ḫa-še [титул]
- DUMU — аккадский детерминатив «сын».
- LUGAL-ḫa-še — «царь» в эргативе (или в родительном падеже, в зависимости от формулы).
- Часто добавляется название города или должности.
Пример надписи на печати
Оригинал (транслитерация):
Ru-sa-a DUMU Ar-gi-iš-ti LUGAL-ḫa-še
Разбор:
- Ru-sa-a — имя «Руса» (вероятно, не царь, а высокопоставленное лицо или царевич) в абсолютиве.
- DUMU Ar-gi-iš-ti — «сын Аргишти» (родительный падеж подразумевается).
- LUGAL-ḫa-še — «царь» в эргативе (или в родительном? Здесь скорее в родительном: «царя», т. е. «сын царя Аргишти»).
Перевод: «Руса, сын Аргишти, царя» (т. е. «Руса, царевич, сын царя Аргишти»).
Значение печатей для изучения языка
Печати важны для изучения урартской ономастики (личных имён), титулатуры и генеалогии. Они позволяют проследить родственные связи между правителями и их приближёнными.
Административные надписи на глиняных табличках
В отличие от монументальных каменных надписей, хозяйственные документы на глиняных табличках написаны более простым и менее стандартизированным языком. Они содержат учёт зерна, скота, металлов, рабочей силы, а также списки распределения продуктов. Эти тексты часто фрагментарны и трудны для интерпретации, но они содержат уникальную лексику, которая отсутствует в царских надписях.
Структура административной записи
Типичная урартская хозяйственная запись содержит следующие элементы:
- Дата (год правления царя, месяц).
- Перечень предметов или продуктов (с указанием количества).
- Имена лиц, получивших эти продукты (или ответственных за них).
- Иногда — подпись или печать ответственного лица.
Пример административной надписи
Оригинал (транслитерация):
ITI Ḫi-ri-še URU E-re-bu-ni-a. 30 GUR ŠE-ma LÚ-ḫa-na-še šid-u-ḫi.
Разбор:
- ITI Ḫi-ri-še — «месяц Хирише» (название месяца). Стоит в направительном? или местном? Здесь, скорее, в местном падеже (окончание -še? или именительный). Точная форма неясна.
- URU E-re-bu-ni-a — «в городе Эребуни» (местный падеж, окончание -a).
- 30 GUR ŠE-ma — «30 гур (мера объёма) ячменя». GUR — аккадский детерминатив меры объёма, ŠE — детерминатив «ячмень», -ma — сочинительная частица.
- LÚ-ḫa-na-še — «люди» (аккадский детерминатив LÚ + урартский показатель мн. ч. -na- + окончание эргатива -še). Субъект действия.
- šid-u-ḫi — глагольная форма: корень šid- («приносить жертву», но здесь, вероятно, «выдавать, распределять»?) + соединительный гласный -u- + окончание 3-го лица мн. ч. прошедшего времени -ḫi. Возможно, здесь šid- имеет значение «выдавать (продукты)» или «получать».
Перевод (предположительный): «В месяце Хирише, в городе Эребуни, 30 гур ячменя выдали люди (или: люди выдали 30 гур ячменя)».
Ономастика (личные имена) в административных текстах
Административные тексты содержат большое количество личных имён, что делает их ценным источником по урартской антропонимике. Имена часто имеют структуру: [имя] DUMU [имя отца] (как и на печатях).
Примеры имён
- Ḫal-di-ḫa — «раб Халди» (теофорное имя, содержащее имя бога Халди).
- Te-iš-ba-ḫa — «раб Тейшебы».
- Ši-vi-ni-ḫa — «раб Шивини».
Эти имена показывают, что многие урарты носили теофорные имена, включающие имена богов урартского пантеона.
Лексические и грамматические особенности административных текстов
- Активные заимствования из аккадского: меры веса и объёма (GUR, GÍN), детерминативы (LÚ, ŠE, GUD, UDU).
- Использование глаголов с более широким значением: например, šid- может означать как «приносить жертву» (в религиозных текстах), так и «выдавать, распределять» (в административных).
- Частое использование числительных и перечислений.
- Меньшая степень стандартизации по сравнению с царскими надписями.
Практический разбор административной надписи
Рассмотрим ещё один фрагмент:
10 GÍN KÙ.BABBAR LÚ-ḫa-na-še a-ḫi-ḫi
- 10 GÍN KÙ.BABBAR — «10 мин серебра» (GÍN — мина, мера веса; KÙ.BABBAR — аккадский детерминатив «серебро»).
- LÚ-ḫa-na-še — «люди» (эргатив мн. ч.).
- a-ḫi-ḫi — глагольная форма: корень aḫ- («брать, получать»?) + окончание 3-го лица мн. ч. прошедшего времени -ḫi. Вероятно, означает «получили» или «взяли».
Перевод: «10 мин серебра люди получили.»
Итоги
- Печати и буллы содержат краткие надписи с именами владельцев, их титулами и родословной, обычно по формуле «[имя] DUMU [имя отца] LUGAL-ḫa-še».
- Административные надписи на глиняных табличках представляют собой хозяйственные документы: учёт зерна, скота, металлов и других продуктов.
- Эти тексты содержат уникальную лексику, отсутствующую в царских надписях, включая названия мер, продуктов, а также личные имена.
- Язык административных текстов менее стандартизирован, но в основном следует тем же грамматическим правилам (эргативная конструкция, агглютинация).
- Административные тексты являются ценнейшим источником для изучения экономики, социальной структуры и ономастики Урарту.
Вопросы для самопроверки
- Какую структуру имеет надпись на урартской печати? Приведите пример.
- Что такое буллы и какую функцию они выполняли в административной практике?
- Какие категории продуктов чаще всего упоминаются в административных текстах?
- Какое значение имеет глагол šid- в административных текстах в отличие от религиозных?
- Переведите на русский язык: Ru-sa-a DUMU Ar-gi-iš-ti LUGAL-ḫa-še.
- Почему административные тексты важны для изучения урартской ономастики?
Смежные уроки
- Урок 28. Посвятительные надписи Русы II
- Урок 30. Сравнительный анализ с хурритским языком. Итоговое занятие
- Курс хурритского языка. Административные тексты